7173N20706AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELERCAR RADIO WITH CASSETTE PLAYERAUTORADIO CON LETTORE PER CASSETTEAUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓAUTORRADIO CON REPRODUCTOR D
19. 18.CONTROLS AND FUNCTIONS1. ON / VOLUME The ON / OFF switch and volume control are both operated with the left rotary knob. Turn the knob a sm
21. 20.CAREFor cleaning wipe the exterior of unit with a soft cloth. Never use fuel, thinners or any other solvents.TROUBLESHOOTINGTo solve the commo
23. 22.MODELL 7173N2AUTORADIO AVEC LECTEUR CASSETTEVeuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.Cet appareil e
25. 24.9. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimenta
27. 26.RACCORDEMENTL’appareil n’est conçu que pour les véhicules qui fonctionnent sur DC 12V et qui ont des systèmes électriques à masse négative.Les
29. 28.COMMANDES ET FOCNTIONS1. ON / VOLUME L’interrupteur ON / OFF et le contrôle du volume sont tous les deux opérés à l’aide du bouton rotatif.
31. 30.ENTRETIENPour nettoyer, essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’essence de diluants ou tout autre solvant
33. 32.Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen
35. 34.9. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatl
37. 36.HUZALOZÁSEzt az egységet kizárólag olyan gépjárművekhez tervezték, amelyek 12 V-os egyenáramú és negatív földelésű elektromos rendszerrel rend
03. 02.MODELL 7173N2AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELERBitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.Das Gerät ist au
39. 38.VEZÉRLÉS ÉS FUNKCIÓK1. ON / VOLUME A be / ki kapcsolás és a hangerőszabályozás egyaránt a bal oldali forgókapcsolóval végezhető. A készülé
41. 40.KARBANTARTÁSPuha ruhával törölje tisztára a készülék külső felületét. Ne használjon benzint, hígítót vagy egyéb oldószert.HIBAKERESÉSÁltalános
43. 42.Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa
45. 44.9. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o
47. 46.CABLAGGIOQuesto apparecchio è progettato solo per i veicoli che funzionano su sistemi elettrici da 12 V DC e massa negativa. I cavi esposti de
49. 48.COMANDI E FUNZIONI1. ON / VOLUME L’interruttore ON / OFF ed il comando del volume funzionano entrambi con il pomello rotante sinistro. Gir
51. 50.PULIZIAPer la pulizia, spolverare l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido. Non usare mai combustibili, diluenti o qualsiasi altro solv
53. 52.El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin ai
55. 54.9. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha
57. 56.CABLEADOEsta unidad está diseñada solamente para vehículos que funcionen con sistemas eléctricos 12 V CD y masa negativa.Los cables expuestos
05. 04.9. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a
59. 58.CONTROLES Y FUNCIONES1. ON / VOLUME El interruptor Encendido / Apagado y el control de volumen se usan con el mando giratorio izquierdo. Gi
61. 60.CUIDADOSPara limpiarla, frote el exterior de la unidad con una gamuza suave. No use nunca gasolina ni disolventes de ningún tipo.SOLUCIÓN DE P
63. 62.O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões pe
65. 64.9. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA - a unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte
67. 66.CABLAGEMEste aparelho destina-se apenas a veículos que funcionem com sistemas eléctricos de 12 V DC e massa negativa.Os cabos expostos devem s
69. 68.CONTROLOS E FUNÇÕES1. ON / VOLUME O interruptor ON / OFF e o controlo de volume são operados pela roda giratória esquerda. Gire a roda lige
71. 70.CUIDADOPara limpar, use um pano suave para limpar o exterior do aparelho. Nunca use detergentes abrasivos, diluente ou quaisquer outros solven
73. 72.Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy. Napięcie to może być na tyle
75. 74.9. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu serwisowego, kiedy: a. Przewód zasilający lub wt
77. 76.OKABLOWANIEUrządzenie przeznaczone do pracy w pojazdach obsługiwanych przez systemy elektryczne 12 V DC oraz posiadających ujemne uziemienie.W
07. 06.VERKABELUNGDieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit einer elektrischen 12 Volt Anlage und negativer Erdung ausgelegt.Freiliegende Kabel unbeding
79. 78.KONTROLKI I FUNKCJE1. ON / VOLUME Włącznik ON / OFF oraz kontrolka głośności to pokrętło znajdujące się po lewej stronie. Aby włączyć urząd
81. 80.KONSERWACJAWnętrze urządzenia należy przecierać miękką szmatką. Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalników ani rozpuszczalników.USTERKIAby roz
83. 82.Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezi
85. 84.9. SCHADEONDERHOUD - Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: a.
87. 86.BEDRADINGDit apparaat is alleen bestemd voor voertuigen die werken op 12V DC (gelijkstroom) met negatieve aarding. Blootliggende draden moeten
89. 88.BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES1. ON / VOLUME De aan / uit-schakelaar en de volumeregelaar worden beide bediend met de linker-draaiknop. Dr
91. 90.ONDERHOUDOm het apparaat te reinigen veegt u de buitenkant af met een zachte doek. Gebruik nooit brandstof, verdunners of andere oplosmiddelen
93. 92.Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya cihazın icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin
95. 94.9. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR - Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır: a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde. b. Cihaza bi
97. 96.KABLOLAMABu cihaz sadece 12 V DC ve eksi topraklamalı elektrikli sistemlerin bulunduğu araçlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.Döşenen kabl
09. 08.BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN1. ON / VOLUME (EIN / AUS SCHALTER UND LAUTSTÄRKEREGELUNG) Der gemeinsame Ein- / Ausschalter und Lautstärkeregl
99. 98.DÜĞMELER VE İŞLEVLERİ1. ON / VOLUME AÇ / KAPAT düğmesi ve ses düğmesi sol tarafta bulunan dönen düğme ile kontrol edilmektedir. Düğmeyi saa
101. 100.BAKIMCihazın dış kısımlarını temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız. Benzin, tiner veya diğer çözücü maddeler kullanmayınız.SORUN GİDERM
103. 102.Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby moh
105. 104.9. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS - zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v následujících případech: a. přívodní kabel či zás
107. 106.KABELÁŽTento přístroj je určen pouze pro vozidla s elektrickými systémy se stejnosměrným proudem 12 V a ukostřením záporného pólu.Nechráněné
109. 108.OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE1. ON / VOLUME Vypínač ON / OFF a ovládání hlasitosti se obojí ovládá levým otočným knoflíkem. Otočte knoflíkem le
111. 110.PÉČEPro očištění vnějšku přístroje vždy používejte měkkou látku. Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla nebo jiná rozpouštědla.ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVA
113. 112.Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate pro
115. 114.9. DEFECTIUNI CE NECESITA REPARATII - Va rugam sa apelati numai la personalul autorizat calificat atunci cand: a. cablul de alimentare sa
117. 116.CUPLAREAAceasta unitate este conceputa numai pentru vehicole care opereaza cu 12 V DC si cu sisteme electrice negative de impamantare.Fire
11. 10.PFLEGEZur Reinigung des Äußeren des Gerätes, das Gerät mit einem weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall Benzin,Verdünner oder irgendein ander
119. 118.CONTROLURI SI FUNCTIONARI1. ON / VOLUME Butonul ON / OFF si controlul de volum se pot opera prin rotirea in partea stanga a butonului roti
121. 120.INGRIJIREPentru a curata , stergeti nu mai exteriorul unitatii cu o carpa moale. Nu folositi niciodata gaz sau tiner sau alti solventi.PROB
123. 122.УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ1. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ - все указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации дол
125. 124.9. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным персоналом, если: a. Повреждены шнур или вилка электро
127. 126.СОЕДИНЕНИЯ ПРОВОДОВДанное устройство предназначено только для автомобилей, работающих с 12-вольтовым аккумулятором, с системой отрицательног
129. 128.КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ1. ON / VOLUME Левая вращающаяся кнопка используется для включение и выключение устройства, а также регуляции уровня гром
131. 130.ОБСЛУЖИВАНИЕДля чистки устройства, протрите его внешнюю часть мягкой ветошью. Никогда не используйте для этого топливо или другие растворите
133. 132.Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причин
135. 134.9. ИЗИСКВАНИЯ ПРИ РЕМОНТ - Уреда трябва да бъде ремонтиран само от специално обучени работници когато: а. Захранващият кабел или щепсел
137. 136.ОКАБЕЛЯВАНЕ(СВЪРЗВАНЕ)Това устройство е проектирано за автомобили, които работят на 12 V прав ток и имат отрицателен извод за зануляване.Вси
13. 12.INSTRUCTION MANUALSAFETY INSTRUCTIONSFURTHER INFORMATIONThe triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of danger
139. 138.ОСНОВНИ ЧАСТИ, КОПЧЕТА И ТЕХНИТЕ ФУНКЦИИ1. ON / VOLUME Включването и изключването на устройството и регулирането на звука става с лявото к
141. 140.ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКАЗа да почистите, изтрийте повърхността на устройството с мека кърпа. Никога не използвайте горива, химически реактиви или п
15. 14.9. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been da
17. 16.WIRINGThis unit is designed only for vehicles which operate on 12 V DC and negative ground electrical systems.Exposed wires must be insulated
Comments to this Manuals